No.
|
Kata
|
Dibaca
|
Artinya
|
1.
|
relative
|
relətiv
|
sanak famili, kerabat, relatif
|
2.
|
offspring
|
of’spring
|
anak cucu, keturunan
|
3.
|
descendant
|
di’sendənt
|
keturunan
|
4.
|
half-brother
|
hælfbradə:
|
saudara tiri lelaki
|
5.
|
half-sister
|
hælfsistə:
|
saudara tiri perempuan
|
6.
|
uncle
|
angkəl
|
paman, om
|
7.
|
aunt
|
a:nt
|
bibi, tante
|
8.
|
cousin
|
kazən
|
sepupu
|
9.
|
nephew
|
nefju:
|
keponakan lelaki
|
10.
|
niece
|
nis / ni:s
|
keponakan perempuan
|
11.
|
grandpa
|
grænpa
|
kakek
|
12.
|
grandma
|
grænma
|
nenek
|
13.
|
godfather
|
gadfadə:
|
bapak rohani
|
14.
|
godmother
|
gadmadə:
|
ibu rohani
|
15.
|
godparent
|
gadperənt
|
wali rohani
|
16.
|
godchild
|
gadchaild
|
anak rohani
|
17.
|
father-in-law
|
fadə-in-lo
|
bapak mertua
|
18.
|
mother-in-law
|
madə-in-lo
|
ibu mertua
|
19.
|
brother-in-law
|
bradə:-in-lo
|
ipar lelaki
|
20.
|
sister-in-law
|
sistə:-in-lo
|
ipar perempuan
|
21.
|
nana / nan
|
nænə / næn
|
panggilan nenek
|
22.
|
daddy / dad
|
dædɪ / dæd
|
panggilan ayah
|
23.
|
mummy / mom
|
mami / mam
|
panggilan mama
|
24.
|
aunty / auntie |
anti
|
panggilan tante
|
25.
|
widow
|
widou
|
janda
|
26.
|
widower
|
widouə
|
duda
|
27.
|
lady
|
leidi
|
ibu
|
28.
|
gentleman
|
jentlmənt
|
bapak
|
29.
|
Mr / mister
|
mistə
|
pak, tuan
|
30.
|
Mrs
|
Mizis
|
ibu, nyonya
|
31.
|
Miss
|
Mis
|
nona
|
32.
|
Ms
|
Miz
|
ibu (tak tahu nikah atau belum)
|
33.
|
sir
|
sə:
|
pak
|
34.
|
madam
|
mædəm
|
ibu, mak comblang
|
35.
|
ma’am
|
mam / ma:m / məm
|
ibu (untuk yang lebih tua)
|
36.
|
dear
|
dir / diə
|
yang terhormat, mahal
|
37.
|
name
|
neim
|
nama
|
38.
|
maiden name
|
meidən naim
|
nama sebelumnya
|
39.
|
surname
|
sə:neim
|
marga
|
40.
|
family name
|
fæməli neim
|
nama keluarga, marga
|
42.
|
full name
|
ful neim
|
nama lengkap
|
43.
|
first name
|
fə:st neim
|
nama depan
|
44.
|
middle name
|
midəl neim
|
nama tengah
|
45.
|
last name
|
læst neim
|
nama belakang
|
46.
|
forename
|
fo:neim
|
nama sebelum marga
|
47.
|
given name
|
givən neim
|
nama kecil
|
48.
|
real
|
ri:l
|
nyata, asli, benar-benar
|
49.
|
as
|
æz / ez
|
sebagai
|
50.
|
director
|
direktə: / dairektə:
|
direktur
|
51.
|
dentist
|
dentist
|
dokter gigi
|
52.
|
promise
|
pramis
|
perjanjian
|
53.
|
several
|
sevrəl
|
beberapa
|
54.
|
dead
|
ded
|
mati
|
55.
|
slang
|
slæng
|
ungkapan dalam bahasa gaul
|
No.
|
kata kerja 1
(sekarang)
|
kata kerja 2
(lampau)
|
kata kerja 3
(tuntas)
|
artinya
|
56.
|
introduce (intrədjus)
|
introduced (intrədjusd)
|
introduced (intrədjusd)
|
memperkenalkan
|
57.
|
die (dai)
|
died (daid)
|
died (daid)
|
mati
|
58.
|
promise (pramis)
|
promised (pramist)
|
promised (pramist)
|
berjanji
|
59.
|
divorce (divo:s)
|
divorced (divo:st)
|
divorced (divo:st)
|
bercerai
|
60.
|
remarry (rimæri)
|
remarried (rimærid)
|
remarried (rimærid)
|
menikah lagi
|
II. Tata Bahasa
relatives adalah hubungan saudara yang bisa melalui hubungan darah
maupun perkawinan.
half-brother adalah saudara tiri lelaki yang memiliki hubungan darah
dari salah satu orang tua yang menikah lagi
stepbrother adalah saudara tiri lelaki yang tidak memiliki hubungan
darah melainkan karena perkawinan orang tua mereka.
half-sister adalah saudara tiri perempuan yang memiliki hubungan
darah dari salah satu orang tua yang menikah lagi
stepsister adalah saudara tiri perempuan yang tidak memiliki
hubungan darah melainkan karena perkawinan orang tua mereka.
godparent, godfather, godmother adalah orang tua rohani yang
mengasuh kita di tempat ibadah, kita yang diasuh disebut godchild / godchildren
grandfather / grandpa adalah ayah dari ayah / ibu
grandmother / grandma adalah ibu dari ayah / ibu
uncle adalah saudara lelaki dari ayah / ibu atau suami dari
tante
aunt adalah saudara perempuan dari ayah / ibu atau istri dari
paman
aunty atau auntie (slang) adalah panggilan
untuk tante yang umurnya lebih tua dari kita sebagai ucapan hormat
cousin adalah anak dari paman atau tante
nephew adalah anak lelaki dari kakak beradik baik lelaki maupun
perempuan atau anak lelaki dari ipar lelaki maupun ipar perempuan
niece adalah anak perempuan dari kakak beradik baik lelaki
maupun perempuan atau anak perempuan dari ipar lelaki maupun ipar perempuan
Mr adalah sebutan untuk pria baik menikah maupun tidak
Mrs adalah sebutan wanita yang sudah menikah
Miss adalah sebutan wanita yang belum menikah
Ms adalah sebutan untuk wanita yang tidak perlu tahu nikah
atau belum
sir adalah panggilan sopan untuk pria, juga sebutan gelar
bangsawan
madam adalah panggilan untuk wanita yang diketahui namanya. Di
Inggris juga dipakai sebagai gelar.
Misalnya : dalam penulisan surat pembukaan:
Dear
sir or madam = yang terhormat
bapak atau ibu
Sebagai gelar jabatan
Madam
president = Ibu presiden
madam juga disebut mami yaitu julukan mak comblang yang mengelola
pelacuran
ma’am adalah sebutan singkat dari madam dengan menghilangkan huruf d.
Untuk penulisan sebaiknya pakai madam, jangan pakai kata
sandang seperti a madam / the madam (tidak boleh). ma’am lebih banyak
dipakai dalam percakapan.
sir / madam harus huruf besar jika menyebutkannya sebagai gelar
lady adalah panggilan wanita yang sudah dewasa secara sopan
dan juga dipakai sebagai gelar bangsawan
gentleman adalah panggilan pria secara sopan
Dalam pembukaan acara, pembawa acara suka mengatakan
kepada hadirinnya dengan:
Ladies and gentlemen
= ibu-ibu
dan bapak-bapak
Di negara orang yang pakai bahasa Inggris, nama mereka
kebanyakan menggunakan nama kecil dan nama keluarga.
Misalnya : Donald
Peter Jones
Teman dan kerabatnya memanggil dia :
Don
Panggilan resmi sebagai orang dewasa : Mr Jones
Jane Chatherine Jones
Teman dan kerabatnya memanggil dia : Jane
Panggilan resmi sebagai orang dewasa : Mrs Jones
Helen Mary Scott
Teman dan kerabatnya memanggil dia : Helen
Panggilan resmi sebagai orang dewasa : Miss Scott
Nama lengkap Jane sebelum nikah : Jane
Chatherine Scott, setelah
menikah dengan Don Jones menjadi Jane Chatherine Jones
Jika berbicara tentang seseorang harus menggunakan nama
lengkap agar tidak membingungkan.
biasanya nama terdiri dari : first name + last name
first name + middle name + last name
given name + family name
given name + middle name + family name
maiden name adalah nama belakang seorang gadis belum
menikah
Pemberian nama tergantung negara, kebudayaan dan
pendidikan yang dimiliki sebuah keluarga. Di Indonesia banyak yang tidak
mengikuti pedoman yang ada bahkan hanya nama depan saja.
Descendant adalah keturunan dari kelahiran dari generasi ke
generasi
Offspring adalah keturunan bisa dari kelahiran bisa juga tidak
Misalnya : Isac is the descendant of Abraham
Ishak adalah keturunan Abraham
The children of the promise
are counted as offspring
Anak-anak perjanjian
dihitung sebagai keturunan
III. Cara membuat kalimat
Memperkenalkan
seseorang :
I’d like to introduce you to ....... = saya mau memperkenalkan kamu
kepada ,,,
Let me introduce you to ........... = mari ku perkenalkan kamu kepada ...
Misalnya
: memperkenalkan adik perempuanku bernama Susan
I’d like to introduce you
to my
younger sister, Susan.
Let me introduce you to my younger sister, Susan.
Bisa
juga langsung menunjuk orangnya dan katakan
This is Susan
my younger sister = ini adalah Susan adikku
Meet juga bisa dipakai untuk memperkenalkan
seseorang
I would like you to meet my Uncle Bill.
Memperkenalkan
diri :
Let me introduce
myself = mari kuperkenalkan diriku
Allow me to
introduce myself = Izinkanku perkenalkan
diriku
This is Susan my younger sister by 5 years. She is a
dentist.
Ini
Susan adikku selisih 5 tahun. Dia seorang dokter gigi
This is Anton my
elder brother by 2 years. He works as a dentist
Ini
abangku Anton selisih 2 tahun. Dia bekerja sebagai
His wife was a real
lady = Istrinya seorang wanita sejati
Jones is a common surname
= Jones adalah nama marga yang umum
We have several relatives living in Hongkong
Kami punya beberapa kerabat tinggal di Hongkong
One of my relatives
has been dead for many years.
Salah satu kerabatku telah mati selama bertahun-tahun
I have three sons. Their names are Hizkia, Natanael and
Hosea
Saya punya 3 putra. Nama mereka adalah Hizkia, Natanael
dan Hosea
IV. Isilah ....... pada pertanyaan berdasarkan
bacaan di bawah ini
Maria is twelve years old. Maria's
mother is Yanti. Her husband is Santo. They have got five children Maria, Andi, Anto, Anna and Marta.
Andi
is fifteen, Anto is eighteen, Anna is twenty-two and Marta is twenty-five
years old.
Marta got
married with Steven and they got three children Eko, Joko and Moni. After 10 years later
they divorced. Marta remarried with Anas. Anas was a widower who had one son
and one daughter before got married with Marta. Anas’ children are Amir and Siti.
After that Marta and Anas had two children Badu and Susi.
Eko and Joko are Maria’s .................
|
Maria is Moni’s ..............
|
Amir is Joko’s ................
|
Badu is Eko’s .................
|
Anas is Moni’s ...............
|
Marta is Siti’s .................
|
Moni is Anna’s ................
|
Eko and Joko are Andi’s ...............
|
Eko, Joko and Moni are Santo’s ..................
|
Yanti is Steven’s ....................
|
Latihan lainnya :
Trima ksh banyak yaaa bermanfaat bangeeettt :-)
BalasHapus